Faça butterflys gosto com as suas antenies




Borboletas chamados Flutterbys porque vibração. As pessoas gostaram da forma como a palavra soou virou de volta para o acelerador e começou a sua vocação. Outro ... Resposta: A seguinte informação é para Rick Mikula (Links Relacionados fonte área): Depende de quem você gostaria de acreditar. Os anglo-saxões usaram a palavra 'butterfloege' porque a sua borboleta mais comum foi a borboleta de enxofre amarela. Esta influência Inglês foi trazido para o Novo Mundo. Nas colônias, as pessoas disseram que durante a noite as bruxas se transformaria em criaturas aladas e roubar manteiga. Em outras línguas o nome borboleta significa "licker de leite" e ladrão de leite. Então, talvez eles não estavam fora do lugar. Na Rússia, eles são chamados de 'babochka "ou" pequena alma'. Os antigos gregos chamado borboletas 'psique', que também significa "alma". Muitas culturas acreditam que quando morremos nossas almas vão para o céu, como borboletas. Na França, eles são chamados de "laço". bilhetes de estacionamento são chamados de "gravata borboleta" também, porque eles são grandes pedaços de papel amarelo. Quando eles são colocados sob um limpador de bater como uma borboleta amarela grande. Sioux índios chamavam borboletas esvoaçantes asas. Há outras histórias que não são tão agradável. A borboleta palavra holandesa, por exemplo, descreve a cor de seus excrementos. É uma queda amarelo por algo que voa. No entanto, outra opinião: A palavra holandesa que foi usado para borboleta, boterschijte, significa "manteiga voider", mas a ideia de que é por causa de seu excremento foi contestada, uma vez que não aspirar resíduos sólidos. Pensa-se que não era originalmente um pouco de "raciocínio agora obscura por trás do termo. A origem do mito europeu que roubar a manteiga também é um mistério. Além disso, existem on-line pelo menos três explicações conflitantes das origens da palavra babochka em russo. Em um artigo interessante sobre a etimologia da palavra para a borboleta no mundo, verificou-se que a palavra é surpreendentemente único na maioria dos idiomas, mesmo aqueles intimamente relacionados, como o francês, italiano e espanhol. O autor e outros pesquisadores, eles assumem que a palavra não evoluiu da mesma forma como a maioria dos outros, a ser emprestado e adaptado a partir de outras culturas, mas parece ser gerado por seus movimentos (vibrar ou abrir e fechar como um livro) e os sons que eles fazem enquanto voam; bem como as influências estéticas e inspiração. (Citado abaixo Fonte) (mais)


Deixe um comentário